sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Mudança de vida part II

“We couldn’t introduce ourselves… My name is Anthony Calton and he’s Charlie Junkan. I’m the chef-director and…”
“I’m the vice-president”
“Great. My name is Destiny, she is my sister Gina and my mother Marietta. I’m pleasure to meet you both. But, dad, why exactly are they here?”
Eles riram.
“He´d want we here for can say the news”
“I’m gonna talk in Portuguese, ‘cause it’s better for my wife and my little daughter to understand. Excuse me”
“No problem”
Meu pai se virou para nós três com um enorme sorriso.
“O que eles falaram antes de rirem que não consegui entender? Eles falaram rápido demais...”
“Que estão aqui, porque papai pediu, mãe. ‘Ele queria-nos aqui para poder falar as novidades’… Tradição em uma palavra: insegurança.”
“Eu diria falta de coragem, medo da reação de vocês ou…”
“Cala a boca e fala logo o que há, pai!”, sincronia total com a minha irmã.
“Eu fui promovido”
“A quê?”, mamãe inclinou a cabeça. Na realidade, nós três fizemos isso.
“Preciso conversar com a sua mãe uns minutinhos”, ele pegou-a e levou-a para o quarto antes que nos manifestássemos, pedindo-nos para entretê-los.
“Sorry. My dad… I mean, our dad wants to talk with our mother alone.”
“Sure. No proplem. We understand. But… could I make questions for you both?”
“Sure”
“So… What type of musics do you like?”
“For me, pop or pop rock are the best option of musics. But my sister…”, me virei para Gina, “Você o entendeu?”
“Sim, posso tentar responder?”, olhei com aquela cara de quem diz ‘Você tem certeza?’. “Você me ajuda”
“Tá”
“I like pop…”, ela olhou para mim. Eu sabia as palavras que queria saber sem ela sequer ter aberto a boca.
“As my sister and…”
“… as my sister and like rock music too”
“So… You like musics like your father… That’s interesting”
“And my mom like more brazilian musics. That’s funny, ‘cause she is the only one in the family that isn’t really fan of english songs”
“I see. And books, what kinds of do you like?”
“Comics”. Minha irmã falou com um entusiasmo que me assustou, a princípio.
Gina adora conversar comigo em inglês, para aprender e se gabar para as amigas. Quando não sabe alguma palavra, ela fala em português e eu traduzo. Em uma dessas conversas, fizemos um diálogo com perguntas e respostas, e uma dessas perguntas foi esta. Por isso ela já sabia o significado e a resposta a se dar.
“Yes, she loves reading comics”, disse eu rindo, “Me too, but I read everything that I want and Love, for exemple, Harry Potter’s books, the Twilight saga, ‘Poderosa’ and others. I prefer scientific fiction or magic stories. What about you?”
“I read everything, aparto f own help’s books”, Chalie Junkan disse em um tom super sério. Eu senti a ironia no ar e comecei a rir. Todos caíram na risada, para ser mais sincera, incluindo o ‘piadista’.
Anthony Calton concordou com ele e falou sobre os tipos de músicas que mais lhe agradavam: rock. Chalie preferia pop rock. Eu traduzi para Gina o que não havia entendido e nós duas rimos juntas.
“My dad is similar”, expliquei, “He loves rock’n’roll, but I pop rock. Soa t home is really weird. One heard a type and other another type. That’s why que were lauthing”
Rimos todos novamente.
Tive a impressão que meu pais estavam estranhando, já que meu pai surgiu nervoso na sala. Falei que estava tudo bem, só que a conversa estava engraçada e nada mais.
Gina cochichou no meu ouvido que precisava ir ao toillete, e voltaria. Pediu licença, alegando precisar fazer uma coisinha importante. – claro, evidente, que ajudei-a nisso.
“Did you come to Brazil before?”
“No”
“Yes”
“Really, Mr. Calton? And what did you like?”
“The weather. Here is sooooo hot and I could stay without T-Shirt. It was a really good experience.”
Ele sorriu. Senti seu entusiasmo ao recordar-se da sua viagem. Contou que visitou o Rio além de São Paulo e Fortaleza e achou maravilhoso. Adorou feijoada e pão-de-queijo, que é de praxe todos gostarem.
Pouco tempo depois meus pais voltaram, minha irmã junto com eles. Os três estavam sorrindo e eu estava mais curiosa que nunca.
“She agreed and I accept.”
Boiei. Aceitou o que? Puxei minha irmã e exigi saber o que se passava.
Foi então que ela me deu a resposta que tanto esperei. Ela foi espionar a conversa de nossos pais e descobriu que papai foi promovido, mas o maior problema era onde teria de trabalhar.
O vice presidente, senhor Chalie, era novo na empresa. Ele foi contratado porque o antigo falecera. (Eu me lembro de meu pai ter comentado sobre isso) Ele, então, não podia ser o novo presidente, tendo em vista que não conhecia muito bem a produtora e precisavam de alguém mais experiente.
Meu pai era muito amigo do presidente geral, que agora seria seu posto, e ele sabia que ninguém daria tão bem no posto a não seu meu pai. Ele queria se aposentar, já que tinha mais de 75 anos e se cansara de trabalhar.
Senhor Calton estava radiante e com seu celular na mão. Ele falava rápido; pouco entendi. Ele devia estar falando com o presidente, pelo seu modo de se portar, mesmo sem o vê-lo. Falava que meu pai havia aceitado.
Fui para meu quarto um pouquinho para ouvir música. Me empolguei, devo admitir aqui nessas páginas sem fim, e comecei a cantar e dançar.
Droga.
Não consegui controlar algo que sou apaixonada, é impossível para mim e, ao som de um pop que amo, dancei pelo quarto inteiro.
Meu pai abriu a porta do meu quarto, me assustando. Parei tudo e tirei os fones do ouvido, para poder ouvi-lo.
“Meu amor, eles querem te ouvir cantar.”
“T-tudo bem.”, fiquei um pouco intimidada, sem graça, para ser mais precisa. Porém isso não me impediu de cantar. ‘When you look me in the eyes’ dos Jonas Brothers é linda, e era a que estava ouvindo.
Quando acabei de cantá-la percebi o que fizera.
Os dois estrangeiros estavam boquiabertos. Tradução em palavras: “Caramba, ela canta muito e em inglês!”
“You… You were awsome! It was amaizing. You’re really good! Could you sing another song?”, Anthony estava fascinado.
“Do you know Paramore?”
“What song, Mr. Charlie?”
“’Misery Business’ or ‘That´s what you get’”
“I love both. But prefer ‘Misery Business’”
“So… Could you asing this song?”
“Yes, sure”
Cantei. Mais uma vez ficaram pasmos com minha voz.
XXX
Algumas horas se passaram.
Já havíamos almoçado, então resolvemos jantar no shopping. Sendo assim, minha irmã e eu fomos para o quarto nos arrumar e nos trancamos lá por uma hora, até acabarmos de nos arrumar de roupa e cabelo. Tinhamos que encontrar roupas chiques aos olhos dos estrangeiros, ao mesmo tempo que não ficássemos fora do modo de vestimenta para ir ao shopping. Ou seja, o casual.
Chegamos no shopping, lotado para variar, e vi alguns colegas e amigos lá. Fiquei chocada com o movimento, tinha mais gente do que podia-se imaginar. O choque, porém, foi ver amigos meus lá.

-DanDanika

Nenhum comentário:

Postar um comentário